Free
translation of J.Winkler, “History of Dutch Literature” 1907
I’m using
this text to start my quest and am looking for evidence to support the thesis
posed here. I’ve skipped a lot of
things, and have not yet completed it, but I thought you’d like to see some
progress.
Before the
barbaric Frisians developed writing the Anglo Saxons crossed the north sea into
England. And they had in writing a masterpiece of literature: The Beowulf Epos.
The Anglo
Saxons had lived in the Netherlands a few centuries –at the time Frisia (1,
red.) and it would not be hard to imagine that elements of the Beowulf Saga may
have originated in those times when the Anglo-Saxons dealth a lot with
Frisians.
It would be
presumptious that the whole epic would be Frisian in origin, but it may have
incorporated certain elements.
The version
of Beowulf we know dates back to about the 7th century. However, it
exists out of three parts which are older than this version. Those three are
separate parts which had been handed down for generations, as songs or tales.
The parts
tell us of a gigantic wrestle of two Beowulfs, a hero of the Goths, and a
Daenish King in their struggle with Graendel, Graendal’s mother and the dragon.
The material of these is Norse, and possibly
taken down from the eldest habitats of the Danes.
Betwixt the three main story lines a number of
smaller tales is interwoven, among which the defeat of Hegelâc. These tales could
also have lived in Frisia before they were incorporated into Beowulf.
Especially since a lot of these in between parts deal specifically with
Frisians.
(in the next part I’ll get some comments up on
these fragments)
Here some
fragments of Beowulf, and Chapter XVI, the Lay of Finnsburgh
In the first
fragment the clearest reference to Friesland is “Frysum”.
hyne wyrd fornam,
syþðan he for wlenco wean ahsode,
fæhðe to Frysum. He þa frætwe wæg,
eorclanstanas ofer yða ful,
rice þeoden; he under rande gecranc.
Gehwearf þa in Francna fæþm
feorh cyninges,
breostgewædu ond se beah somod;
wyrsan wigfrecan wæl reafedon
æfter guðsceare, Geata leode,
hreawic heoldon. Heal swege onfeng. (2)
And
in the second fragment, “Freslondum” is mentioned but also “Hygelac” (which I
will explain later on)
No þæt læsest wæs
hondgemota,
þær mon Hygelac sloh,
syððan Geata cyning guðe ræsum,
freawine folca Freslondum on,
Hreðles eafora hiorodryncum swealt,
bille gebeaten. þonan Biowulf com
sylfes cræfte, sundnytte
dreah;
hæfde him on earme ana XXX
hildegeatwa, þa he to holme beag.
Nealles Hetware hremge þorfton
feðewiges, þe him foran ongean
linde bæron; lyt eft
becwom
fram þam hildfrecan hames niosan. (3)
The
third fragment mentions “Frysum”, “Fresna land” and again “Hegelac”
Nu ys leodum wen
orleghwile, syððan underne
Froncum ond Frysum fyll cyninges
wide weorðeð. Wæs sio wroht scepen
heard wið Hugas, syððan Higelac cwom
faran flotherge on Fresna
land,
þær hyne Hetware hilde genægdon,
elne geeodon mid ofermægene,
þæt se byrnwiga bugan sceolde,
feoll on feðan, nalles frætwe geaf
ealdor dugoðe. Us wæs a
syððan
Merewioingas milts ungyfeðe. (4)
and of course,
chapter XVI of “Beowulf”, known as “the lay of Finn”
1050
Ða
gyt æghwylcum eorla drihten
þara þe mid Beowulfe brimlade teah
on þære medubence maþðum gesealde,
yrfelafe, ond þone ænne heht
golde forgyldan, þone ðe Grendel ær
1055
mane acwealde,
swa he hyra ma wolde,
nefne him witig god wyrd forstode
ond ðæs mannes mod. Metod eallum weold
gumena cynnes, swa he nu git deð.
Forþan bið andgit æghwær selest,
1060
ferhðes
foreþanc. Fela sceal gebidan
leofes ond laþes se þe longe her
on ðyssum windagum worolde bruceð.
þær wæs sang ond sweg samod ætgædere
fore Healfdenes hildewisan,
1065
gomenwudu
greted, gid oft wrecen,
ðonne healgamen Hroþgares scop
æfter medobence mænan scolde
be Finnes eaferum, ða hie se fær begeat,
hæleð Healfdena, Hnæf Scyldinga,
1070
in Freswæle
feallan scolde.
Ne huru Hildeburh herian þorfte
Eotena treowe; unsynnum wearð
beloren leofum æt þam lindplegan,
bearnum ond broðrum; hie on gebyrd hruron,
1075
gare wunde. þæt wæs
geomuru ides!
Nalles holinga Hoces dohtor
meotodsceaft bemearn, syþðan morgen com,
ða heo under swegle geseon meahte
morþorbealo maga, þær heo ær mæste heold
1080
worolde wynne. Wig
ealle fornam
Finnes þegnas nemne feaum anum,
þæt he ne mehte on þæm meðelstede
wig Hengeste wiht gefeohtan,
ne þa wealafe wige forþringan
1085
þeodnes ðegna; ac
hig him geþingo budon,
þæt hie him oðer flet eal gerymdon,
healle ond heahsetl, þæt hie healfre geweald
wið Eotena bearn agan moston,
ond æt feohgyftum Folcwaldan sunu
1090
dogra gehwylce Dene
weorþode,
Hengestes heap hringum wenede
efne swa swiðe sincgestreonum
fættan goldes, swa he Fresena cyn
on beorsele byldan wolde.
1095
ða hie
getruwedon on twa healfa
fæste frioðuwære. Fin Hengeste
elne, unflitme aðum benemde
þæt he þa wealafe weotena dome
arum heolde, þæt ðær ænig mon
1100
wordum ne worcum
wære ne bræce,
ne þurh inwitsearo æfre gemænden
ðeah hie hira beaggyfan banan folgedon
ðeodenlease, þa him swa geþearfod wæs;
gyf þonne Frysna hwylc frecnan spræce
1105
ðæs morþorhetes
myndgiend wære,
þonne hit sweordes ecg seðan scolde.
Ad wæs geæfned
ond icge gold
ahæfen of horde. Herescyldinga
betst beadorinca wæs on bæl gearu.
1110
æt þæm ade wæs
eþgesyne
swatfah syrce, swyn ealgylden,
eofer irenheard, æþeling manig
wundum awyrded; sume on wæle crungon.
Het ða Hildeburh æt Hnæfes ade
1115
hire selfre sunu
sweoloðe befæstan,
banfatu bærnan ond on bæl don
eame on eaxle. Ides gnornode,
geomrode giddum. Guðrinc astah.
Wand to wolcnum wælfyra mæst,
1120
hlynode for hlawe;
hafelan multon,
bengeato burston, ðonne blod ætspranc,
laðbite lices. Lig ealle forswealg,
gæsta gifrost, þara ðe þær guð fornam
bega folces; wæs hira blæd scacen. (5)
(1) Details of the migration have yet
to be sorted out
(2) Béowulf
vs. 1206-1215
(3) Béowulf vs. 2355-2367
(4) Béowulf vs. 2911-2922
(5) Béowulf chapter XVI