|
|
|
|
Der König von Thule
German and English Version of Goethe's King of Thule
Der König von Thule
Johann Wolfgang von Goethe
Es war einst ein König in Thule,
Gar treu bis an das Grab,
Dem sterbend seine Buhle
einen goldnen Becher gab.
Es ging ihm nichts darüber,
Er leert' ihn jeden Schmaus;
Die Augen gingen ihm über,
So oft trank er daraus.
Und als er kam zu sterben,
Zählt' er seine Städt' im Reich,
Gönnt' alles seinen Erben,
Den Becher nicht zugleich.
Er saß beim Königsmahle,<.br>
Die Ritter um ihn her,
Auf hohem Vätersaale
Dort auf dem Schloß am Meer.
Dort stand der alte Zecher,
Trank letzte Lebensglut
Und warf den heil'gen Becher
Hinunter in die Flut.
Er sah ihn stürzen, trinken
Und sinken tief ins Meer.
Die Augen täten ihm sinken,
Trank nie einen Tropfen mehr.
The King of Thule Johann Wolfgang von Goethe There was a king in Thule, Was faithful to the grave, Whom she that loved him truly In dying a goblet gave. He found no prize more appealing, Each feast he drained the cup; To his eyes the tears came stealing Whenever he held it up. And when he came to dying, The towns in his realm he enrolled, His heir no prize denying, Except that cup of gold. And at a royal wassail With all his knights sat he In the hall of his father's castle That faces toward the sea. The old carouser slowly Stood up, drank life's last glow, And flung the cup so holy Into the flood below. He saw it plunging, drinking As deep in the sea it sank. His eyes the while were sinking, Not a drop again he drank. |
Ställe
~ Table of Contents ~
|